Chapitre 4. Foire Aux Questions

4.1. Développement
Q : Comment puis-je créer un patch adapté pour MPlayer?
Q : Comment puis-je traduire MPlayer dans une nouvelle langue?
Q : Comment puis-je supporter le développement de MPlayer?
Q : Comment puis-je devenir un développeur MPlayer?
Q : Pourquoi n'utilisez-vous pas autoconf/automake?
4.2. Compilation et installation
Q : La compilation échoue avec une erreur et gcc parachute des messages cryptés contenant la phrase internal compiler error ou unable to find a register to spill.
Q : Y'a-t-il des paquets binaires (RPM/Debian) de MPlayer?
Q : Comment puis-je "build" un MPlayer 32 bit sur un Athlon 64 bit?
Q : Configure se termine par ce texte, et MPlayer ne compile pas ! Your gcc does not support even i386 for '-march' and '-mcpu'
Q : J'ai une Matrox G200/G400/G450/G550, comment puis-je compiler/utiliser le pilote mga_vid?
Q : Pendant 'make', MPlayer se plaint à propos de librairies X11. Je ne comprends pas, J'ai VRAIMENT installé X11 !?
4.3. Questions générales
Q : Y-a-t'il des listes de diffusion pour MPlayer ?
Q : J'ai trouvé un sale bogue quand j'essaie de lire ma vidéo préférée ! Qui dois-je informer ?
Q : J'ai des problèmes pour lire les fichiers avec le codec ... . Puis-je l'utiliser ?
Q : Quand je démarre la lecture, j'obtiens ce message mais tout semble se dérouler normalement: Linux RTC init: ioctl (rtc_pie_on): Permission denied
Q : Comment puis-je faire une copie d'écran ?
Q : Quelle est la signification des nombres sur la ligne de commande ?
Q : Il y a des messages d'erreur à propos d'un fichier non-trouvé /usr/local/lib/codecs/ ...
Q : Comment puis-je faire en sorte que MPlayer se souvienne des options que j'ai utilisé pour un fichier en particulier, c'est à dire movie.avi?
Q : Les sous-titres sont très jolis, les plus beaux que j'ai jamais vu, mais ils ralentissent la lecture! Je sais que ce n'est pas courant ...
Q : Je ne peux pas accéder au menu de la GUI. J'appuie sur le bouton droit de la souris, mais je ne peux pas accéder aux éléments du menu !
Q : Comment puis-je lancer MPlayer en tâche de fond ?
4.4. Problèmes de lecture
Q : Je n'arrive pas à trouver la cause de certains problèmes étranges de lecture.
Q : Comment puis-je faire apparaitre les sous-titres sur les bandes noires autour d'un film?
Q : Comment sélectionner les pistes audio ou les sous-titres d'un DVD ou de fichiers OGM, Matroska ou NUT ?
Q : J'essaie de lire un flux aléatoire depuis l'internet mais cela échoue.
Q : J'ai téléchargé un film sur un réseau P2P mais il ne fonctionne pas !
Q : J'ai des problèmes pour afficher mes sous-titres, à l'aide!!
Q : Pourquoi MPlayer ne fonctionne-t-il pas sur Fedora Core?
Q : MPlayer meurt avec MPlayer interrupted by signal 4 in module: decode_video
Q : Quand j'essaye de faire une capture depuis mon tuner, cela fonctionne, mais les couleurs sont étranges. C'est BON avec d'autres applications.
Q : J'ai des valeurs en pourcentage très étrange (vraiment trop grande) lors de la lecture de fichiers sur mon portable.
Q : L'audio/vidéo devient totalement désync quand je lance MPlayer en tant que root sur mon portable. Cela fonctionne normalement quand je le lance en tant que simple utilisateur.
Q : Pendant qu'un film joue tout devient soudainement saccadé et j'obtiens le message suivant: Badly interleaved AVI file detected - switching to -ni mode...
4.5. Problèmes de pilote vidéo/audio (vo/ao)
Q : Quand je passe en mode plein écran j'obtiens juste des bandes noires autour de l'image et pas de réel agrandissement en mode plein écran.
Q : Je viens juste d'installer MPlayer. Quand je veux ouvrir un fichier vidéo cela provoque une erreur fatale: Error opening/initializing the selected video_out (-vo) device. Comment puis-je résoudre mon problème?
Q : J'ai des problèmes avec [votre gestionnaire de fenêtre] et les modes plein écran xv/xmga/sdl/x11 ...
Q : L'audio va en désync lors de la lecture d'un fichier AVI.
Q : Mon ordinateur joue les AVI DivX MS dans des résolutions ~ 640x300 et un son MP3 stéréo trop lentement. Quand j'utilise l'option -nosound, tout va BIEN (mais c'est calme).
Q : Comment puis-je utiliser dmix avec MPlayer?
Q : Je n'ai pas de son en jouant une vidéo et j'obtiens des messages similaires à celui ci: AO: [oss] 44100Hz 2ch Signed 16-bit (Little-Endian) audio_setup: Can't open audio device /dev/dsp: Device or resource busy couldn't open/init audio device -> NOSOUND Audio: no sound!!! Start playing...
Q : Quand je lance MPlayer sous KDE je n'obtiens qu'un écran noir et rien ne se passe. Après environ une minute la vidéo commence à défiler.
Q : J'ai des problèmes de synchro A/V. Certains de mes AVIs sont lus correctement, mais d'autres sont lus à double vitesse !
Q : Quand je lis ce film j'obtiens des désynchro vidéo-audio et/ou MPlayer plante avec le message suivant: DEMUXER: Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer!
Q : Comment puis-je me débarasser de la désynchronisation A/V lors d'une recherche sur des flux de type RealMedia?
Q : Comment puis-je me débarasser des désynchronisation A/V durant la recherche sur des flux RealMedia?
4.6. Lecture DVD
Q : Et a propos de la navigation et des menus DVD ?
Q : Et à propos des sous-titres? Est-ce que MPlayer peut les afficher ?
Q : Comment puis-je changer le code de zone de mon lecteur DVD ? Je n'ai pas Windows !
Q : Dois-je être en (setuid) root pour pouvoir lire un DVD ?
Q : Est-il possible de lire/encoder uniquement certains chapitres ?
Q : La lecture de DVD est très lente !
Q : J'ai copié un DVD en utilisant vobcopy. Comment puis-je le lire/l'encoder depuis mon disque dur ?
4.7. Demandes de fonctionnalités
Q : Si est MPlayer est en pause et que j'essaie de me déplacer ou de presser n'importe quelle touche, MPlayer sort de pause. Je voudrais être capable de me déplacer dans la vidéo en pause.
Q : J'aimerais me déplacer de +/- 1 trame au lieu de 10 secondes.
4.8. Encodage
Q : Comment puis-je encoder ?
Q : Cooment puis-je décharger un titre entier de DVD dans un fichier?
Q : Comment puis-je créer des (S)VCDs automatiquement?
Q : Comment puis-je créer des (S)VCDs?
Q : Comment puis-je joindre deux fichiers vidéos ?
Q : Comment puis-je réparer des fichiers AVI avec un index cassé ou un mauvais entrelacement?
Q : Comment puis-je réparer le rapport d'aspect d'un fichier AVI?
Q : Je ne peux pas encoder les sous-titres en AVI!
Q : Comment puis-je encoder seulement certains chapitres d'un DVD?
Q : J'essaie de travailler avec des fichiers de plus de 2Go sur un système de fichier VFAT. Ça marche?
Q : Pourquoi le bitrate affiché par MEncoder est négatif?
Q : Je ne peux pas convertir un fichier ASF en AVI/MPEG-4 (DivX) car il utilise 1000 fps?
Q : Comment puis-je insérer des sous-titres dans le fichier de sortie ?
Q : Comment puis-je encoder uniquement le son d'une vidéo musicale ?
Q : Pourquoi est-ce que les lecteurs de tiers partie n'arrivent pas à jouer des films MPEG-4 encodé par des versions plus tardives que 1.0pre7 de MEncoder?
Q : Comment puis-je encoder un fichier seulement audio?
Q : Comment puis-je jouer les sous-titres inclus dans AVI?
Q : MPlayer n'ira pas...

4.1. Développement

Q : Comment puis-je créer un patch adapté pour MPlayer?
Q : Comment puis-je traduire MPlayer dans une nouvelle langue?
Q : Comment puis-je supporter le développement de MPlayer?
Q : Comment puis-je devenir un développeur MPlayer?
Q : Pourquoi n'utilisez-vous pas autoconf/automake?
Q :

Comment puis-je créer un patch adapté pour MPlayer?

R :

Nous avons fait un court document décrivant tous les détails nécessaires. Merci de suivre les instructions.

Q :

Comment puis-je traduire MPlayer dans une nouvelle langue?

R :

Lisez le translation HOWTO, il devrait tout expliquer. Vous pouvez obtenir de l'aide supplémentaire sur la liste de diffusion MPlayer-translations.

Q :

Comment puis-je supporter le développement de MPlayer?

R :

Nous sommes plus que contents d'accepter vos dons matériels et logiciels. Ils nous aident à améliorer continuellement MPlayer.

Q :

Comment puis-je devenir un développeur MPlayer?

R :

Nous accueillons toujours des codeurs et des "documenteurs". Lisez la documentation technique pour avoir un premier aperçu. Ensuite vous devriez vous inscrire à la liste de diffusion MPlayer-dev-eng et commencer à coder. Si vous souhaitez apporter votre aide à la documentation, joignez la liste de diffusion MPlayer-docs.

Q :

Pourquoi n'utilisez-vous pas autoconf/automake?

R :

Nous avons un système modulaire écrit à la main. Il fait un travail relativement bon, donc pourquoi changer ? Nous n'aimons pas les outils auto*, comme d' autres personnes.

4.2. Compilation et installation

Q : La compilation échoue avec une erreur et gcc parachute des messages cryptés contenant la phrase internal compiler error ou unable to find a register to spill.
Q : Y'a-t-il des paquets binaires (RPM/Debian) de MPlayer?
Q : Comment puis-je "build" un MPlayer 32 bit sur un Athlon 64 bit?
Q : Configure se termine par ce texte, et MPlayer ne compile pas ! Your gcc does not support even i386 for '-march' and '-mcpu'
Q : J'ai une Matrox G200/G400/G450/G550, comment puis-je compiler/utiliser le pilote mga_vid?
Q : Pendant 'make', MPlayer se plaint à propos de librairies X11. Je ne comprends pas, J'ai VRAIMENT installé X11 !?
Q :

La compilation échoue avec une erreur et gcc parachute des messages cryptés contenant la phrase internal compiler error ou unable to find a register to spill.

R :

Vous êtes tombé sur un bogue de gcc. S'il vous plait faites en part à l'équipe de gcc mais pas à nous. Pour une quelconque raison MPlayer semble déclencher des bogues du compilateur de manière fréquente. Néanmoins nous ne pouvons les réparer et n'ajoutons pas du boulot en plus à nos sources pour les bogues de compilateur. Pour éviter ce problème, restez avec une version de compilateur reconnu pour être disponible et stable, ou mettez à niveau fréquemment.

Q :

Y'a-t-il des paquets binaires (RPM/Debian) de MPlayer?

R :

Voir les sections Debian et RPM pour plus de détails.

Q :

Comment puis-je "build" un MPlayer 32 bit sur un Athlon 64 bit?

R :

Essayer les options de configuration suivantes:

./configure --target=athlon_xp --cc="gcc -m32" --as="as --32" --with-extralibdir=/usr/lib

Q :

Configure se termine par ce texte, et MPlayer ne compile pas !

Your gcc does not support even i386 for '-march' and '-mcpu'

R :

Votre gcc n'est pas installé correctement, voir le fichier configure.log pour plus de détails.

Q :

J'ai une Matrox G200/G400/G450/G550, comment puis-je compiler/utiliser le pilote mga_vid?

R :

Lisez la section mga_vid.

Q :

Pendant 'make', MPlayer se plaint à propos de librairies X11. Je ne comprends pas, J'ai VRAIMENT installé X11 !?

R :

... mais vous n'avez pas installé les paquets X11 de développement. Ou pas correctement. Ils s'appellent XFree86-devel* sous Red Hat, xlibs-dev sous Debian Woody, et libx11-dev sous Debian Sarge. Vérifiez également que les liens symboliques /usr/X11 et /usr/include/X11 existent (cela peut poser un problème sur les systèmes Mandrake).

4.3. Questions générales

Q : Y-a-t'il des listes de diffusion pour MPlayer ?
Q : J'ai trouvé un sale bogue quand j'essaie de lire ma vidéo préférée ! Qui dois-je informer ?
Q : J'ai des problèmes pour lire les fichiers avec le codec ... . Puis-je l'utiliser ?
Q : Quand je démarre la lecture, j'obtiens ce message mais tout semble se dérouler normalement: Linux RTC init: ioctl (rtc_pie_on): Permission denied
Q : Comment puis-je faire une copie d'écran ?
Q : Quelle est la signification des nombres sur la ligne de commande ?
Q : Il y a des messages d'erreur à propos d'un fichier non-trouvé /usr/local/lib/codecs/ ...
Q : Comment puis-je faire en sorte que MPlayer se souvienne des options que j'ai utilisé pour un fichier en particulier, c'est à dire movie.avi?
Q : Les sous-titres sont très jolis, les plus beaux que j'ai jamais vu, mais ils ralentissent la lecture! Je sais que ce n'est pas courant ...
Q : Je ne peux pas accéder au menu de la GUI. J'appuie sur le bouton droit de la souris, mais je ne peux pas accéder aux éléments du menu !
Q : Comment puis-je lancer MPlayer en tâche de fond ?
Q :

Y-a-t'il des listes de diffusion pour MPlayer ?

R :

Oui. Voir la section listes de diffusion

Q :

J'ai trouvé un sale bogue quand j'essaie de lire ma vidéo préférée ! Qui dois-je informer ?

R :

Veuillez lire comment rapporter un bogue et suivez les instructions.

Q :

J'ai des problèmes pour lire les fichiers avec le codec ... . Puis-je l'utiliser ?

R :

Regardez l'état des codecs, si il ne contient pas votre codec, lisez la documentation des codecs, surtout le HOWTO importation des codecs et contactez-nous.

Q :

Quand je démarre la lecture, j'obtiens ce message mais tout semble se dérouler normalement:

Linux RTC init: ioctl (rtc_pie_on): Permission denied

R :

Vous avez besoin des droits root ou un noyau configuré spécialement pour utiliser le nouveau code de timing. Pour les détails voir la section RTC de la documentation.

Q :

Comment puis-je faire une copie d'écran ?

R :

Vous devez utiliser un pilote de sortie vidéo qui n'utilise pas d'overlay pour pouvoir faire une copie d'écran. Sous X11, -vo x11 peut le faire, sous Windows -vo directx:noaccel fonctionne.

Alternativement vous pouvez lancer MPlayer avec le filtre vidéo screenshot (-vf screenshot), et pressez la touche s pour faire une capture d'écran.

Q :

Quelle est la signification des nombres sur la ligne de commande ?

R :

Exemple:

A: 2.1 V: 2.2 A-V: -0.167 ct: 0.042 57/57 41% 0% 2.6% 0 4 49% 1.00x

A: 2.1

position audio en secondes

V: 2.2

position vidéo en secondes

A-V: -0.167

différence audio-video en secondes (décalage)

ct: 0.042

correction de synchro A-V faite

57/57

trames lues/décodées (à partir du dernier déplacement)

41%

utilisation CPU du codec vidéo en pourcents (pour les tranches et le rendu direct (Direct Rendering) ceci inclus video_out)

0%

utilisation CPU de video_out

2.6%

utilisation CPU du codec audio en pourcents

0

nombre de trames sautées pour maintenir la synchro A-V

4

niveau actuel de postprocessing (en utilisant -autoq)

49%

taille actuelle du cache (environ 50% est normal)

1.00x

vitesse de lecture en tant que facteur de la vitesse originale

La plupart d'entre eux sont là pour des raisons de déboggage, utilisez l'option -quiet pour les faire disparaitre. Vous remarquerez que l'utilisation CPU de video_out est à zéro (0%) pour certains fichiers. C'est parcequ'il est appelé directement depuis le codec et donc ne peux pas être mesuré séparemment. Si vous désirez connaitre la vitesse de video_out, comparez la différence lorsque le fichier joue avec -vo null et votre habituel pilote de sortie vidéo.

Q :

Il y a des messages d'erreur à propos d'un fichier non-trouvé /usr/local/lib/codecs/ ...

R :

Téléchargez et installez les codecs binaires depuis notre page des codecs.

Q :

Comment puis-je faire en sorte que MPlayer se souvienne des options que j'ai utilisé pour un fichier en particulier, c'est à dire movie.avi?

R :

Créez un fichier dénommé movie.avi.conf avec dedans les options spécifiques à ce fichier et placez-le dans ~/.mplayer ou dans le même répertoire que le fichier.

Q :

Les sous-titres sont très jolis, les plus beaux que j'ai jamais vu, mais ils ralentissent la lecture! Je sais que ce n'est pas courant ...

R :

Après avoir exécuté ./configure, éditez config.h et remplacez #undef FAST_OSD par #define FAST_OSD. Ensuite recompilez.

Q :

Je ne peux pas accéder au menu de la GUI. J'appuie sur le bouton droit de la souris, mais je ne peux pas accéder aux éléments du menu !

R :

Utilisez-vous FVWM ? Essayez cela:

  1. Start -> Settings -> Configuration -> Base Configuration

  2. Mettez Use Applications position hints à Yes

Q :

Comment puis-je lancer MPlayer en tâche de fond ?

R :

Utilisez:

mplayer options nomfichier < /dev/null &

4.4. Problèmes de lecture

Q : Je n'arrive pas à trouver la cause de certains problèmes étranges de lecture.
Q : Comment puis-je faire apparaitre les sous-titres sur les bandes noires autour d'un film?
Q : Comment sélectionner les pistes audio ou les sous-titres d'un DVD ou de fichiers OGM, Matroska ou NUT ?
Q : J'essaie de lire un flux aléatoire depuis l'internet mais cela échoue.
Q : J'ai téléchargé un film sur un réseau P2P mais il ne fonctionne pas !
Q : J'ai des problèmes pour afficher mes sous-titres, à l'aide!!
Q : Pourquoi MPlayer ne fonctionne-t-il pas sur Fedora Core?
Q : MPlayer meurt avec MPlayer interrupted by signal 4 in module: decode_video
Q : Quand j'essaye de faire une capture depuis mon tuner, cela fonctionne, mais les couleurs sont étranges. C'est BON avec d'autres applications.
Q : J'ai des valeurs en pourcentage très étrange (vraiment trop grande) lors de la lecture de fichiers sur mon portable.
Q : L'audio/vidéo devient totalement désync quand je lance MPlayer en tant que root sur mon portable. Cela fonctionne normalement quand je le lance en tant que simple utilisateur.
Q : Pendant qu'un film joue tout devient soudainement saccadé et j'obtiens le message suivant: Badly interleaved AVI file detected - switching to -ni mode...
Q :

Je n'arrive pas à trouver la cause de certains problèmes étranges de lecture.

R :

Avez-vous un fichier codecs.conf encore présent dans ~/.mplayer/, /etc/, /usr/local/etc/ ou dans un endroit similaire? Supprimez-le, un fichier codecs.conf obsolète peut causer d'obscurs problèmes et ne doit être utilisé que par les dévelopeurs travaillant sur le suuport de codec. Cela remplace les paramètres interne de codec de MPlayer, ce qui créera un désastre si des modifications incompatibles sont faites avec des versions plus récentes du logiciel. A moins qu'il soit utilisé par des experts, c'est une recette pour un désastre de telle facon qu'il est aléatoire et très dur à localiser des plantages et des problèmes de lecture. Si vous l'avez encore quelque part sur votre système, vous devriez le supprimer immédiatement.

Q :

Comment puis-je faire apparaitre les sous-titres sur les bandes noires autour d'un film?

R :

Utilisez le filtre vidéo expand pour augmenter verticalement la zone sur laquelle le film est rendu et placer le film au niveau de la bande supérieure, par exemple:

mplayer -vf expand=0:-100:0:0 -slang de dvd://1

Q :

Comment sélectionner les pistes audio ou les sous-titres d'un DVD ou de fichiers OGM, Matroska ou NUT ?

R :

Vous devez utiliser -aid (audio ID) ou -alang (audio language), -sid(subtitle ID) ou -slang (subtitle language), par exemple:

mplayer -alang eng -slang eng exemple.mkv
mplayer -aid 1 -sid 1 exemple.mkv

Pour voir ceux qui sont disponibles:

mplayer -vo null -ao null -frames 0 -v fichier | grep sid
mplayer -vo null -ao null -frames 0 -v fichier | grep aid

Q :

J'essaie de lire un flux aléatoire depuis l'internet mais cela échoue.

R :

Essayez de lire le flux avec l'option -playlist.

Q :

J'ai téléchargé un film sur un réseau P2P mais il ne fonctionne pas !

R :

Votre fichier est probablement endommagé ou faux. Si vous l'avez obtenu par un ami, et qu'il dit qu'il fonctionne, essayez de comparer les sommes md5sum.

Q :

J'ai des problèmes pour afficher mes sous-titres, à l'aide!!

R :

Assurez-vous d'avoir installé les polices correctement. Suivez les étapes de la partie OSD et sous-titres de la section installation. Si vous utilisez des polices TrueType, vérifiez que la librairie FreeType est installée. Vous pouvez aussi essayer de vérifier vos sous-titres dans un éditeur de texte ou avec d'autres lecteurs. Ou encore les convertir dans un autre format.

Q :

Pourquoi MPlayer ne fonctionne-t-il pas sur Fedora Core?

R :

Il y a une mauvaise intéraction sur Fedora entre exec-shield, prelink, et toute application utilisant les DLLs Windows (comme MPlayer).

Le problème est que exec-shield rend les adresses de chargement de toutes les librairies système aléatoires. Cela se produit durant la phase de prelink (une fois toutes les deux semaines).

Quand MPlayer essaie de charger une DLL Windows il veut la placer à une adresse spécifique (0x400000). Si une librairie système importante s'y trouve déjà, MPlayer plantera (Un symptôme typique est un segmentation fault en essayant de lire des fichiers Windows Media 9).

Si vous avez ce problème vous avez deux options:

  • Attendez deux semaines. Cela peut fonctionner de nouveau.

  • Relinkez toutes les binaires du système avec des options de prelink différentes. Voici les étapes à suivre:

    1. Éditez /etc/syconfig/prelink et changez

      PRELINK_OPTS=-mR
      

      par

      PRELINK_OPTS="-mR --no-exec-shield"
      

    2. touch /var/lib/misc/prelink.force

    3. /etc/cron.daily/prelink (Cela relink toutes les applications, et peut prendre beaucoup de temps.)

    4. execstack -s /chemin/de/mplayer (Cela désactive exec-shield pour le binaire MPlayer.)

Q :

MPlayer meurt avec

MPlayer interrupted by signal 4 in module: decode_video

R :

N'utilisez pas MPlayer sur un CPU différent de celui sur lequel il a été compilé ou recompilez avec "runtime CPU detection" (./configure --enable-runtime-cpudetection).

Q :

Quand j'essaye de faire une capture depuis mon tuner, cela fonctionne, mais les couleurs sont étranges. C'est BON avec d'autres applications.

R :

Votre carte probablement rapporte certains espaces de couleurs comme étant supportés alors qu'en fait elle ne les supporte pas. Essayez avec YUY2 à la place de YV12 par défaut (voir la section TV).

Q :

J'ai des valeurs en pourcentage très étrange (vraiment trop grande) lors de la lecture de fichiers sur mon portable.

R :

C'est un effet de la gestion/économie d'énergie de votre portable (BIOS, pas le noyau). Branchez l'alimentation secteur avant d'allumer votre portable. Vous pouvez aussi voir si cpufreq (une interface SpeedStep pour Linux) vous aide.

Q :

L'audio/vidéo devient totalement désync quand je lance MPlayer en tant que root sur mon portable. Cela fonctionne normalement quand je le lance en tant que simple utilisateur.

R :

C'est là encore un effet de la gestion d'énergie (voir ci-dessus). Branchez l'alimentation secteur avant d'allumer votre portable ou utilisez l'option -nortc.

Q :

Pendant qu'un film joue tout devient soudainement saccadé et j'obtiens le message suivant:

Badly interleaved AVI file detected - switching to -ni mode...

R :

Des fichiers avec un entrelacement très mauvais et -cache ne font pas très bon ménage ensemble. Essayez -nocache.

4.5. Problèmes de pilote vidéo/audio (vo/ao)

Q : Quand je passe en mode plein écran j'obtiens juste des bandes noires autour de l'image et pas de réel agrandissement en mode plein écran.
Q : Je viens juste d'installer MPlayer. Quand je veux ouvrir un fichier vidéo cela provoque une erreur fatale: Error opening/initializing the selected video_out (-vo) device. Comment puis-je résoudre mon problème?
Q : J'ai des problèmes avec [votre gestionnaire de fenêtre] et les modes plein écran xv/xmga/sdl/x11 ...
Q : L'audio va en désync lors de la lecture d'un fichier AVI.
Q : Mon ordinateur joue les AVI DivX MS dans des résolutions ~ 640x300 et un son MP3 stéréo trop lentement. Quand j'utilise l'option -nosound, tout va BIEN (mais c'est calme).
Q : Comment puis-je utiliser dmix avec MPlayer?
Q : Je n'ai pas de son en jouant une vidéo et j'obtiens des messages similaires à celui ci: AO: [oss] 44100Hz 2ch Signed 16-bit (Little-Endian) audio_setup: Can't open audio device /dev/dsp: Device or resource busy couldn't open/init audio device -> NOSOUND Audio: no sound!!! Start playing...
Q : Quand je lance MPlayer sous KDE je n'obtiens qu'un écran noir et rien ne se passe. Après environ une minute la vidéo commence à défiler.
Q : J'ai des problèmes de synchro A/V. Certains de mes AVIs sont lus correctement, mais d'autres sont lus à double vitesse !
Q : Quand je lis ce film j'obtiens des désynchro vidéo-audio et/ou MPlayer plante avec le message suivant: DEMUXER: Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer!
Q : Comment puis-je me débarasser de la désynchronisation A/V lors d'une recherche sur des flux de type RealMedia?
Q : Comment puis-je me débarasser des désynchronisation A/V durant la recherche sur des flux RealMedia?
Q :

Quand je passe en mode plein écran j'obtiens juste des bandes noires autour de l'image et pas de réel agrandissement en mode plein écran.

R :

Votre pilote de sortie vidéo ne supporte pas l'agrandissement en hardware et à partir du moment où l'agrandissement logiciel peut être incroyablement lent, MPlayer ne le fait pas automatiquement. Il est plus que probable que vous utilisez le pilote de sortie vidéo x11 à la place de xv. Essayez d'ajouter -vo xv à la ligne de commande ou lisez la section vidéo pour trouver les pilotes de sortie vidéo alternatif. L'option -zoom explicitement permet l'agrandissement logiciel.

Q :

Je viens juste d'installer MPlayer. Quand je veux ouvrir un fichier vidéo cela provoque une erreur fatale:

Error opening/initializing the selected video_out (-vo) device.

Comment puis-je résoudre mon problème?

R :

Modifiez juste votre périphérique de sortie vidéo. Lancez la commande suivante pour obtenir une liste des pilotes de sortie vidéo disponible:

mplayer -vo help

Après que vous ayez choisi le pilote de sortie vidéo correct, ajoutez le à votre fichier de configuration. Ajoutez

vo = vo_sélectionné

dans ~/.mplayer/config et/ou

vo_driver = vo_sélectionné

dans ~/.mplayer/gui.conf.

Q :

J'ai des problèmes avec [votre gestionnaire de fenêtre] et les modes plein écran xv/xmga/sdl/x11 ...

R :

Lire comment rapporter un bogue et envoyer nous un rapport de bogue en bonne et dû forme. Essayez aussi de tester avec l'option -fstype.

Q :

L'audio va en désync lors de la lecture d'un fichier AVI.

R :

Essayez l'option -bps ou -nobps. Si cela ne s'améliore pas, lisez comment rapporter un bogue et téléchargez le fichier par FTP.

Q :

Mon ordinateur joue les AVI DivX MS dans des résolutions ~ 640x300 et un son MP3 stéréo trop lentement. Quand j'utilise l'option -nosound, tout va BIEN (mais c'est calme).

R :

Votre machine est trop lente ou votre pilote de carte son ne marche pas. Consultez la documentation pour voir si vous pouvez améliorer les performances.

Q :

Comment puis-je utiliser dmix avec MPlayer?

R :

Après avoir configuré votre asoundrc vous devez utiliser -ao alsa:device=dmix.

Q :

Je n'ai pas de son en jouant une vidéo et j'obtiens des messages similaires à celui ci:

    AO: [oss] 44100Hz 2ch Signed 16-bit (Little-Endian)
    audio_setup: Can't open audio device /dev/dsp: Device or resource busy
    couldn't open/init audio device -> NOSOUND
    Audio: no sound!!!
    Start playing...

R :

Vous êtes sous KDE ou GNOME avec le démon son aRtS ou ESD ? Essayez de désactiver le démon son, ou utilisez les options -ao arts ou -ao esd pour faire utiliser aRts ou ESD à MPlayer. Vous devriez aussi lancer ALSA sans l'émulation OSS, essayez de charger les modules ALSA OSS du noyau ou ajouter -ao alsa à votre ligne de commande pour directement utiliser le pilote ALSA de sortie audio.

Q :

Quand je lance MPlayer sous KDE je n'obtiens qu'un écran noir et rien ne se passe. Après environ une minute la vidéo commence à défiler.

R :

Le démon aRts de KDE bloque le périphérique son. Attendez que la vidéo se lance ou désactivez le démon aRts dans le centre de contrôle KDE. Si vous voulez utiliser le son aRts, spécifiez la sortie audio via notre pilote aRts audio natif (-ao arts). Si il échoue ou qu'il n'est pas compilé, essayez SDL (-ao sdl) et assurez-vous que SDL puisse gérer le son aRts. Un autre option est de lancer MPlayer avec artsdsp.

Q :

J'ai des problèmes de synchro A/V. Certains de mes AVIs sont lus correctement, mais d'autres sont lus à double vitesse !

R :

Vous avez une carte son/pilote boguée. Elle est certainement fixée à 44100Hz, et vous essayez de lire un fichier qui a de l'audio à 22050Hz. Essayez le filtre audio resample.

Q :

Quand je lis ce film j'obtiens des désynchro vidéo-audio et/ou MPlayer plante avec le message suivant:

DEMUXER: Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer!

R :

Il peut y avoir plusieurs raisons.

  • Votre CPU et/ou votre carte graphique et/ou votre bus est trop lent. MPlayer affiche un message si c'est le cas (et le compteur de trames sautées augmente vite).

  • Si c'est un AVI, peut-être qu'il a un mauvais entrelacement. Essayez l'option -ni pour trouver une solution. Ou il a peut-être un mauvais entête, dans ce cas -nobps et/ou -mc 0 peut aider.

  • Votre pilote son est bogué. Voir la section audio.

Q :

Comment puis-je me débarasser de la désynchronisation A/V lors d'une recherche sur des flux de type RealMedia?

R :

l'option -mc 10 peut aider.

Q :

Comment puis-je me débarasser des désynchronisation A/V durant la recherche sur des flux RealMedia?

R :

-mc 0.1 peut aider.

4.6. Lecture DVD

Q : Et a propos de la navigation et des menus DVD ?
Q : Et à propos des sous-titres? Est-ce que MPlayer peut les afficher ?
Q : Comment puis-je changer le code de zone de mon lecteur DVD ? Je n'ai pas Windows !
Q : Dois-je être en (setuid) root pour pouvoir lire un DVD ?
Q : Est-il possible de lire/encoder uniquement certains chapitres ?
Q : La lecture de DVD est très lente !
Q : J'ai copié un DVD en utilisant vobcopy. Comment puis-je le lire/l'encoder depuis mon disque dur ?
Q :

Et a propos de la navigation et des menus DVD ?

R :

MPlayer ne supporte pas les menus DVD à cause de sérieuses limitations architecturales qui empèchent de gérer correctement les images fixes et le contenu intéractif. Si vous voulez jouer avec des jolis menus, vous devrez utiliser un autre lecteur comme xine, vlc ou Ogle. Si vous voulez voir la navigation DVD dans MPlayer, vous devrez l'implémenter vous-même, mais soyez conscient que ce sera très dur.

Q :

Et à propos des sous-titres? Est-ce que MPlayer peut les afficher ?

R :

Oui. Voir le chapitre DVD.

Q :

Comment puis-je changer le code de zone de mon lecteur DVD ? Je n'ai pas Windows !

R :

Utilisez l'outil regionset.

Q :

Dois-je être en (setuid) root pour pouvoir lire un DVD ?

R :

Non. Par contre vous devez avoir les droits appropriés sur le périphérique DVD (dans /dev/).

Q :

Est-il possible de lire/encoder uniquement certains chapitres ?

R :

Oui, essayez l'option -chapter.

Q :

La lecture de DVD est très lente !

R :

Utilisez l'option -cache (décrite dans la page de man) et essayez d'activer le DMA pour le lecteur DVD avec l'outil hdparm (décrit dans le chapitre CD).

Q :

J'ai copié un DVD en utilisant vobcopy. Comment puis-je le lire/l'encoder depuis mon disque dur ?

R :

Utilisez l'option -dvd-device pour préciser le répertoire qui contient les fichiers:

mplayer dvd://1 -dvd-device /chemin/du/répertoire

4.7. Demandes de fonctionnalités

Q : Si est MPlayer est en pause et que j'essaie de me déplacer ou de presser n'importe quelle touche, MPlayer sort de pause. Je voudrais être capable de me déplacer dans la vidéo en pause.
Q : J'aimerais me déplacer de +/- 1 trame au lieu de 10 secondes.
Q :

Si est MPlayer est en pause et que j'essaie de me déplacer ou de presser n'importe quelle touche, MPlayer sort de pause. Je voudrais être capable de me déplacer dans la vidéo en pause.

R :

C'est très compliqué a implémenter sans perdre la synchronisation A/V. Toutes les tentatives ont échouées jusqu'à présent, mais les patches sont les bienvenus.

Q :

J'aimerais me déplacer de +/- 1 trame au lieu de 10 secondes.

R :

Vous pouvez avancer d'une frame en avant en pressant .. Si le film n'était pas en pause, il se mettra en pause ensuite (voir les pages de man pour plus de détails). L'avance arrière n'est pas près d'être implémenté dans un proche avenir.

4.8. Encodage

Q : Comment puis-je encoder ?
Q : Cooment puis-je décharger un titre entier de DVD dans un fichier?
Q : Comment puis-je créer des (S)VCDs automatiquement?
Q : Comment puis-je créer des (S)VCDs?
Q : Comment puis-je joindre deux fichiers vidéos ?
Q : Comment puis-je réparer des fichiers AVI avec un index cassé ou un mauvais entrelacement?
Q : Comment puis-je réparer le rapport d'aspect d'un fichier AVI?
Q : Je ne peux pas encoder les sous-titres en AVI!
Q : Comment puis-je encoder seulement certains chapitres d'un DVD?
Q : J'essaie de travailler avec des fichiers de plus de 2Go sur un système de fichier VFAT. Ça marche?
Q : Pourquoi le bitrate affiché par MEncoder est négatif?
Q : Je ne peux pas convertir un fichier ASF en AVI/MPEG-4 (DivX) car il utilise 1000 fps?
Q : Comment puis-je insérer des sous-titres dans le fichier de sortie ?
Q : Comment puis-je encoder uniquement le son d'une vidéo musicale ?
Q : Pourquoi est-ce que les lecteurs de tiers partie n'arrivent pas à jouer des films MPEG-4 encodé par des versions plus tardives que 1.0pre7 de MEncoder?
Q : Comment puis-je encoder un fichier seulement audio?
Q : Comment puis-je jouer les sous-titres inclus dans AVI?
Q : MPlayer n'ira pas...
Q :

Comment puis-je encoder ?

R :

Lisez la section MEncoder.

Q :

Cooment puis-je décharger un titre entier de DVD dans un fichier?

R :

Une fois que vous avez sélectionné votre titre, et êtes sûr qu'il joue bien avec MPlayer, utilisez l'option -dumpstream Par exemple:

mplayer dvd://5 -dumpstream -dumpfile dvd_dump.vob

déchargera le 5ème titre du DVD dans un fichier dvd_dump.vob

Q :

Comment puis-je créer des (S)VCDs automatiquement?

R :

Essayez le script mencvcd du sous-répertoire TOOLS. Avec lui vous pourrez encoder des DVDs ou d'autres films en format VCD ou SVCD et même les graver directement sur un CD.

Q :

Comment puis-je créer des (S)VCDs?

R :

Des versions plus récentes de MEncoder peuvent directement générer des fichiers MPEG-2 qui peuvent être utilisés comme une base pour créer un (S)SVCD et sont plus à même d'être joués sans modification sur n'importe quelle plateformes (par exemple pour partager une vidéo depuis une caméra numérique pour des amis qui n'y connaisse rien en informatique).

Q :

Comment puis-je joindre deux fichiers vidéos ?

R :

Les fichiers MPEG peuvent être mis bout à bout en un seul fichier avec de la chance. Pour les fichiers AVI, vous pouvez utiliser le support de fichier multiple de MEncoder comme cela:

mencoder -ovc copy -oac copy -o out.avi file1.avi file2.avi

Cela ne marchera que si les fichiers sont de la même résolution et utilisent le même codec. Vous pouvez aussi essayer avidemux et avimerge (font partie du panel d'outil de transcode).

Q :

Comment puis-je réparer des fichiers AVI avec un index cassé ou un mauvais entrelacement?

R :

Pour éviter d'avoir à utiliser -idx pour pouvoir rechercher dans des fichiers AVI avec un index cassé ou -ni pour jouer des fichiers AVI avec un mauvais entrelacement, utilisez la commande

mencoder input.avi -idx -ovc copy -oac copy -o output.avi

pour copier les flux vidéo et audio dans un nouveau fichier AVI ce qui régénére l'index et entrelace correctement les données. Bien sûr cela ne peut pas réparer les possibles bogues présents dans les flux vidéo et/ou audio.

Q :

Comment puis-je réparer le rapport d'aspect d'un fichier AVI?

R :

Vous pouvez faire cela et on remercie l'option -force-avi-aspect de MEncoder, ce qui prend le pas sur l'aspect stocké dans l'option vprp de l'en-tête du AVI OpenDML. Par exemple:

mencoder input.avi -ovc copy -oac copy -o output.avi -force-avi-aspect 4/3

Q :

Je ne peux pas encoder les sous-titres en AVI!

R :

Vous devez spécifier l'option -sid correctement!

Q :

Comment puis-je encoder seulement certains chapitres d'un DVD?

R :

Utilisez l'option -chapter correctement, comme: -chapter 5-7.

Q :

J'essaie de travailler avec des fichiers de plus de 2Go sur un système de fichier VFAT. Ça marche?

R :

Non, VFAT ne supporte pas les fichiers plus gros que 2Go.

Q :

Pourquoi le bitrate affiché par MEncoder est négatif?

R :

Parce que le bitrate avec lequel vous avez encodé l'audio est trop grand pour faire tenir le film sur un CD. Vérifiez que libmp3lame est installé correctement.

Q :

Je ne peux pas convertir un fichier ASF en AVI/MPEG-4 (DivX) car il utilise 1000 fps?

R :

Vous devrez fixer le débit à la main avec l'option -ofps, depuis que ASF utilise un débit variable alors que AVI en utilise un fixe.

Q :

Comment puis-je insérer des sous-titres dans le fichier de sortie ?

R :

Passez simplement l'option -sub <nom fichier> (ou -sid, respectivement) à MEncoder.

Q :

Comment puis-je encoder uniquement le son d'une vidéo musicale ?

R :

Cela n'est pas possible directement, mais vous pouvez essayer ça (notez le & à la fin de la commande mplayer):

    mkfifo encode
    mplayer -ao pcm -aofile encode dvd://1 &
    lame vos_options encode music.mp3
    rm encode

Cela vous permet d'utiliser n'importe quel encodeur, pas seulement LAME, remplacez simplement lame par votre encodeur audio préféré dans la commande ci-dessus.

Q :

Pourquoi est-ce que les lecteurs de tiers partie n'arrivent pas à jouer des films MPEG-4 encodé par des versions plus tardives que 1.0pre7 de MEncoder?

R :

libavcodec, la librairie d'encodage native MPEG-4 normalement incluse avec MEncoder, avait pour habitude de règler le FourCC à 'DIVX' quand il encode des vidéos MPEG-4 (le FourCC est un tag AVI pour identifier le logiciel utilisé pour encoder et le logiciel destiné à être utilisé pour le décodage de la vidéo) Cela amène les gens à penser que libavcodec était une librairie d'encodage pour DivX, alors qu'en fait c'est une librairie d'encodage pour MPEG-4 complètement différente qui implémente beaucoup mieux le standard MPEG-4 que DivX ne le fait. Ainsi, le nouveau FourCC par défaut utilisé par libavcodec est 'FMP4', mais vous pouvez surpasser cette action en utilisant l'option -ffourcc de MEncoder. Vous pouvez aussi changer le FourCC des fichiers existant de la même façon:

  mencoder input.avi -o output.avi -ffourcc XVID

Notez que cela règlera le FourCC à XVID plutôt que DIVX. Ceci est recommandé étant donné que DIVX FourCC signifie DivX4, ce qui est un codec MPEG-4 très basic, alorsque DX50 et XVID tout deux signifie MPEG-4 complèt (ASP). Donc, si vous changez le FourCC à DIVX, de mauvais logiciels ou lecteurs hardware peuvent cafouiller sur quelques fonctionalités avançées que libavcodec supporte, mais que DivX ne supporte pas; d'autre part XviD est plus proche de libavcodec en terme de fonctionalitiés, et il est supporté par tous les lecteurs digne de ce nom.

Q :

Comment puis-je encoder un fichier seulement audio?

R :

Utilisez aconvert du sous-répertoire TOOLS qui se situe dans l'arbre source de MPlayer.

Q :

Comment puis-je jouer les sous-titres inclus dans AVI?

R :

Utilisez avisubdump.c du sous-répertoire TOOLS ou lisez ce document sur l'extraction/demultiplexage des sous-titres inclus dans les fichiers AVI OpenDML.

Q :

MPlayer n'ira pas...

R :

voir le sous-répertoire TOOLS pour une collection de scripts et codes aléatoires. TOOLS/README contient la documentation.